精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
Bes小說 > 仙俠玄幻 > 八零嬌妻要致富 > 第1222章

八零嬌妻要致富 第1222章

作者:夏曉蘭周誠 分類:仙俠玄幻 更新時間:2022-06-24 20:52:42 來源:要看書

c錄製開始了。

五個評委都坐在了位置上,凱瑟琳這個英國女專家獲得了最多的關注。

近距離接觸外國友人的機會本來也不多,何況凱瑟琳因為《Followme》的節目而走紅,在座的觀眾都是英語佼佼者,不管老師還是學生,基本上都看過《Followme》,據說之前做收視調查,《Followme》的華國觀眾有1000萬,這恰好是華國老百姓擁有的電視機數量。

凱瑟琳的左邊是徐國璋,右邊是詹愛群。

作為一個在華國生活的英國專家,凱瑟琳會說簡單的華語,她顯然也深諳電視節目的錄製精髓,從第一個選手上場,就嘗試著用簡單的華語交流——外國人說華語,選手說英語,大家都在用非母語交流,公平又體貼,還能緩解選手的緊張。

1號是筆試的最高分,她來自滬市的複旦大學,開始有點緊張,和凱瑟琳說上話,颱風就慢慢穩定了。

夏曉蘭等在後台休息的,也能聽見1號選手的聲音,夏曉蘭不得不承認,任何時候都有強人輩出啊,你以為人家做題行,一張嘴的口語也很溜。

第一部分的“自我介紹”就是精心準備的,說的是學習英語過程中的小故事,承起轉合的趣味性掌握的棒極了,用的詞語並不複雜,夏曉蘭敢擔保,彆說評委老師,就算台下的觀眾,肯定全部能聽懂,還聽出了趣味,因為有人在輕笑。

隨後是鼓掌。

1號的表現,給後台等候選手不少心裡壓力。

“這連一點磕巴都不打呀!”

鐘彩壓低了聲音。

夏曉蘭點頭,“是很好,華國人使用外語,因為不是母語,在聽和閱讀時,要有個翻譯轉換的過程,先把英語轉換成華語,再把華語翻譯成英語......1號同學不是冇有轉換過程,而是她思維快速清晰,轉換的時間太短,就察覺不出來了。”

同樣是翻譯,也有水平高低。

有的翻譯能聽懂,需要花費不短的時間去轉換,個人外語水平不到,思維速度也慢,甚至無法準確的翻譯。

好一點的就是兼顧速度,且能精準表達語義。

更好的當然是同聲傳譯,原文和譯文翻譯的平均間隔是3、4秒鐘,發言人的思路不會被打亂,聽眾也覺得有連貫性。

英語競賽當然不是選翻譯,但1號的思維敏捷用詞精準,夏曉蘭覺得她比好多專業翻譯還強——想想也對,以英語水平來說,這已經是眼下大學生群體中的翹楚了,全國競賽選出來的啊,能不行嗎?

1號選手也冇辜負夏曉蘭和鐘彩的評價,一登場就是97.9分,總分是100分,五個評委每人都有百分權,去掉最高分和最低分,計算出來的平均分。

“真厲害!”

是很厲害,1號的分數太高了,給了後麵的人很大壓力。

季江源說的事,夏曉蘭並不急。

一個選手15分鐘左右,還有中場休息,她是17號,輪到她怎麼也是4個多小時後,既然提前知道了,華清的老師一定會想辦法解決。

評委們可能心有疑慮,林老師和賀教授對她肯定很瞭解。

學生水平咋樣,當老師的心裡還能冇數呀?

口語部分,她和兩個老師也每天對話,這是不能弄虛作假的。

夏曉蘭靜下心來想,王廣平的招數是下三濫,抓住評委們“嫉惡如仇”的心理唄,先入為主有了她走後門的印象,心中對她不喜,在錄製時來點突髮狀況,她不就是慌了嗎?

最差要影響她的比賽成績,最好效果則說不準了......這一招有夠損的,能不能成,王家並不費半點力氣。

夏曉蘭都能猜到,王廣平在拜托這些人“關照”時,說法一定是含糊其辭的,事後也抓不到半點把柄,完全能解釋成單純的關照——要想追究王司長為什麼關注夏曉蘭,對方甚至可以把夏子毓扯出來。

都是親戚嘛,都是家裡的小輩,就是單純的關心!等等說辭,夏曉蘭這個老油條子用腳指頭都能想到。

湯宏恩和周國斌肯定不屑於用這樣的招數,不管什麼原因,兩人都不會親自為難一個學生,他們不會把學生當成是需要親自為難的對手,王廣平這個檔次太低,夏曉蘭敢肯定王廣平複職後工作是各種不順。

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
換源
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報